Pote alcunos offere me adjuta con un parve problema que io ha con le etymologia de nomine, London?
Porque le linguas romanic usa -res o -ra por le termination del nomine del grande citate capital del Anglaterra, London?
Le nomine es le plus probabilemente pre-romano, ma illo ha un historia mysteriose e etymologia incognite.
Io ha cercate in alcun libros ma io pote trovar nil re le versiones romanic excepto un capitulo que es in-linea. Il es del libro de James Henry Leigh Hunt (1784–1859), The Town: Its Memorable Characters and Events. St Paul’s to St James’s
Vole ben vide le capitulo aqui: http://www.cf.ac.uk/encap/skilton/nonfic/town/townint.html
Citation:
Londres.—French. : Londra.—Italian.
The letter r in these words is curious. It seems to represent the berig or burgh of the Saxons; quasi Londrig, from Londonberig; in which case Londres would mean London-borough.
Es iste explication pare correcte por totes? Es un Londonburgo eligibile parola por le interlingua?
Io pensa que forsan Londres/Londra passa le Regula de Tres del IALA e Londres/Londra pare a me plus romanic que London?
Alcun pensamentos?
LONDON in altere linguas fonte e romanic:
======================
latino: Londinium
(Forsan il existe un possibilitate de usar Londinio in interlingua?)
======================
Le LONDRES-istas:
castiliano: Londres
catalano: Londres
francese: Londres
portuguese: Londres
======================
Le LONDRA-istas:
italiano: Londra
romaniano: Londra
======================
Greco es povretto e se senti sol porque es un LONDINO-ista.
======================
Super London (in anglese):
http://en.wikipedia.org/wiki/London
Etymologia de London (in anglese):
http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_London
======================
Gratias in avantia
Cavallero, Daniel de Hollanda