Oeste scribeva: For international written communication an ideographic system something like blissymbols would make more sense. Learn them in your own language and you can read anything written by anyone in blissymbols. Unfortunately one organization has the patent and copyright on it. So, it will have to be something as easily mastered but a new system.
There are a couple of systems for iconic texting, zlango and iConji come to mind. They don't work for handwriting. There is such thing as a Blissymbol printer though.
"Pictographies will do for finding the loo in an international airport, but not for discussing deep philosophy. For such a task (and others like it) we need more "serious" languages like Interlingua (Esperanto, Ido, whatever)."
Oeste scribeva:After that I'm sure that the various symbol and language junkies among us would jump at the chance to create ideagraph-native language dictionaries. This would make it possible for the many people who don't wish to master interlingua to master the symbol system from their own language. Because symbol systems contain the root meaning in the symbols themselves, it may even be easier to think in a symbol system than in an acquired language. ...
I'm working my way through "Lege interlingua e apprende su structura". I'm sure that someone similarly talented to Harleigh Kyson Jr could create a very interesting and productive, mostly ideagraphic tutorial as well.
Usatores qui lege iste foro: Nulle usatores registrate e 1 visitante