Nos alteres / nosalteres

Nos alteres / nosalteres

Message publicper dannyjmt » lun. nov 02, 2015 9:07 pm

I had an idea last night about the Spanish "nosotros" and the French "nous autres" (other examples exist in Romance languages).

Initially these were used as a sort of exclusive we (I and others but not you, the addressee). I've read that nous autres--mainly used in Quebec--has evolved into an emphatic pronoun (along the lines of moi, toi, etc.)

I was wondering if this has ever been brought up in Interlingua and if it would work?
dannyjmt
 
Messages public: 6
Membro desde: lun. jun 18, 2012 9:10 am
Location: Florida

Re: Nos alteres / nosalteres

Message publicper carlos soreto » sab. nov 07, 2015 3:51 am

Io es del opinion que il ha nulle besonio de usar un tal forma, pois que le pragmatica resolve le solutiones ubi il poterea haber ambiguitate quanto al personas qui es includite, o non, in (le gruppo) 'nos'. Isto es solmente un opinion; evidentemente que si il habeva multe personas a parlar/scriber assi isto passarea a ser un forma legitime in interlingua. Ma io non vide un tal necessitate...

Salutationes,
cs
carlos soreto
 
Messages public: 82
Membro desde: jov. aug 06, 2009 1:26 pm
Location: Portugal

Re: Nos alteres / nosalteres

Message publicper dannyjmt » lun. nov 09, 2015 10:44 pm

Gratias pro le responsa!

In mi mente, isto esseva purmente un curiositate. Io pensa que linguisticamente isto functionarea pro evitar ambiguitates.

De plus, io ama jocar con le parolas :D
dannyjmt
 
Messages public: 6
Membro desde: lun. jun 18, 2012 9:10 am
Location: Florida


Retro a(l) Discussion general de interlingua

Qui es in linea

Usatores qui lege iste foro: Nulle usatores registrate e 1 visitante

cron