Licentia poetic?

Licentia poetic?

Message publicper Scriptor » ven. jan 20, 2012 10:26 am

Alcun menses retro io scribeva un poema in Interlingua.
Ora io vide que il ha errores grammatic in illo.
Ma si io corrigerea le errores isto ruinarea le rhythmo e certe ideas intrinsec del poema.
Esque le errores pote esser vidite como "licentia poetic"? Esque illos es disturbante?

Le problema es que alcun parolas ha le forma del adjectivo ma functiona como adverbios.
Ci es le poema:

"Allegre marchante
con foco crescente
in corde ardente
nos va a cappella

Accelerante le passos
tremulante e glissante
sur laco gelate
nos vade vivace

Saltante gratiose
sin retardar
animate con bravura
e sin obstinar

Poco a poco
approximante
al domo sacre
tan majestose

Ibi nos canta
un mottetto dulce
improvisante cadentias
per voces alte

In hora nocturne
calmate nos revena
a focar domestic
pro mangiar le cena"

Le prime error es "allegre marchante". Correctemente isto debe esser "allegremente marchante".
Ma forsan isto pote esser comprendite grammaticalmente como un abbreviation de "allegre e marchante"?
Le parola "allegremente" ruinarea le association al ben cognoscite indication del tempo "allegro" e anque le
rhythmo del poema.

Le secunde error es "nos vade vivace". Le forma correcte es "nos vade vivacemente". Ma isto ruinarea le
rhythmo...

De facto io jam ha facite un video con le poema.
http://www.youtube.com/watch?v=GgdUdY9v ... re=related

Que vos pensa de isto?

Amicamente,

M. Scriptor
Scriptor
 
Messages public: 82
Membro desde: sab. sep 17, 2011 8:18 pm

Re: Licentia poetic?

Message publicper Gabriel Svoboda » dom. jan 22, 2012 12:13 pm

Pro me, isto es un licentia poetic. Le poema es bon como illo es.
Gabriel Svoboda
 
Messages public: 41
Membro desde: mer. mai 05, 2010 12:54 pm
Location: Chechia

Re: Licentia poetic?

Message publicper Scriptor » dom. jan 22, 2012 9:43 pm

Gratias! Io me gaude que tu lo gusta!
Scriptor
 
Messages public: 82
Membro desde: sab. sep 17, 2011 8:18 pm

Re: Licentia poetic?

Message publicper Scriptor » ven. feb 10, 2012 1:38 pm

Ora io ha facite un nove version del video.
Io ha corrigite le poema in duo locos:

1. "Allegre marchante con foco crescente"
ha devenite
"Allegre, marchante con foco crescente"
In iste maniera "allegre" deveni un adjectivo autonome e perde su function adverbial verso "marchante".

2. "sur laco gelate nos vade vivace"
ha devenite
"sur laco gelate nos va vivacemente"

Per abbreviar "vade" a "va" io poteva adder "-mente" a "vivace" sin disturbar le rhythmo.

Vos pote vider le video corrigite ci:

http://youtu.be/ZZfHN8zr32Q

/Marcus S.
Scriptor
 
Messages public: 82
Membro desde: sab. sep 17, 2011 8:18 pm


Retro a(l) Adjuta con interlingua

Qui es in linea

Usatores qui lege iste foro: Nulle usatores registrate e 1 visitante

cron