Salute!
Io labora con un video a YouTube que compara phrases in esperanto con le traduction a in interlingua.
Sed io non es secur que mi traductiones es correcte.
Io esserea multo grate si alcuno poterea corriger le phrases ante que illos essera publicate in YouTube.
Le esperanto-phrases es prendite de tatoeba.org.
Pro facilitar io anque ha traducite le phrases a in anglese.
1. Esperantaj frazoj tradukitaj al interlingvao
Phrases in esperanto traducite a in interlingua
Phrases in esperanto translated into interlingua
2. La nomoj de la studentoj malsukcesintaj en la ekzameno estis afiŝitaj sur la anonctabelo.
Le nomines del studentes qui non succedeva in le examine era ponite in le tabula de annunciamentos.
The names of the students who didn't succeed at the exams were displayed on the notice board.
3. Tiu, kiu aŭskultas unuafoje sian registritan voĉon, havas la impreson aŭskulti nekonaton.
Ille qui le prime vice ascolta su proprie voce registrate, ha le impression de ascoltar alicuno estranie.
A person who hears his recorded voice for the first time, has the impression of hearing a stranger.
4. Mankas al vi la kuraĝo traduki tiun frazon.
Manca a te corage traducer ille phrase.
You don't have enough courage to translate that phrase.
5. Ĝin ĉirkaŭis blankaj linioj, kaj karto montris "Rezervata al la estro".
Illo era circumferite con lineas blanc, e un carta monstrava "Reservate al director".
It was surrounded by white lines, and a note said ”Reserved for the director”
6. Sen akvo la soldatoj povintus morti.
Sin aqua le soldatos poterea haber morite.
Without water the soldiers would have died.
7. Ni afiŝos la informon en ĉiuj ripozejoj de la personaro.
Nos va a placardar le information in tote le locos de reposa del personal.
We are going to display the information in all the rest rooms of the staff.
8. Mi ne toleras lin.
Io non le tolera.
I can't stand him.
9. Ŝi verŝajne iĝos instruistino.
Illa probabilemente devenira un inseniante.
She will probably become a teacher.
10. Tie estis vicigitaj longaj skribotabloj, aluminiaj seĝoj kaj kalendaro kaj kelkaj presitaĵoj sur anonctabulo.
Ibi esseva longe bureaus alineate, chaises de aluminium e calendario e alicun cosas imprimite al planca de annunciamentos.
There were long bureaus in line there, aluminium chairs and a calendar and some prints on the message board.
11. Oni rajtas supozi, ke eksperto bone scias sian fakon.
On ha le derecto supponer, que un experto ben sape su branca.
You have the right to suppose, that an expert knows his field.
12. Ŝi atendigis min pli ol horon.
Illa me faceva attender plus que un hora.
She made me wait for more than an hour.
13. Mi volus trinki ion varman.
Io volerea biber alique calide.
I would like to drink something warm.
Gratias in avantia!
/Scriptor