Isto es interlingua, solo un poco tuningata.

Ma avante : si tu vole qualcosa a proposer ou correger, dica-me.
---
Por exemplo, ho un problema con tal frase inglese :
when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural
Me interessa specialmente como traducer la parte central de la frase (in cursiva). Qualcuna idea ?

Le ultime vice modificate per
bangiolo20 sab. mar 14, 2015 12:59 pm, modificate 1 vice in total.
Pote gentilmente corrigere mios errores ? Face lo in "Adjuta con interlingua". Scriba clamando me per nome del usator in tema. Moderatores poten tamben corrigere mias messages originales, explicando correcciones como un appendice a basso.