xabadia scribeva:Salute, Lars (...Ulrich? le plus celebre danese, nonne?) Ma Laudrup, il esseva grande footballista in Barça!
Si, io expectava que tu le cognosceva ben.

(Ben que io pensa que su cambio a Real Madrid le faceva non multo popular in Barcelona?)
Lars Ulrich le plus famose danese? Hmm, io suppone que il depende de qui non demanda. (Ille debe in tote caso concurrer super con bastante alteres, inclusive sr. Laudrup e alicun altere athletas - e si nos conta le mortes il ha anque p.ex. Hans Christian Andersen e Søren Kierkegaard.)
Interlingua es bellissime, ma (como Esperanto) troppo complicate pro un pais con un nivello de cognoscentia linguistic bastante povre... (teoricamente hic totos es bilingual, ma le studentes, e le immigrantes, trova anque le catalano troppo complicate...)
Aha.,, Esque illo es plus complicate que p.ex. espaniol?
A proposito, esque vos sape que Lingua Franca Nova prende le catalano como un del linguas de controlo? Io ha descoperite illo heri! Ille lingua es meraviliose, il ha un simplissime grammatica!, e il es basate sur un genuin Lingua Franca medieval parlate in le Mar Mediterranee. Io pensa que si nos defineva interlingua como un "lingua con grammatica minima", LFN serea vermente un interlingua... e a proposito multe simile a la original “Interlingua” de Peano –circa 1910- aka. Latino Sine Flexione, le ver patre del nostre “Interlingua” in mi opinion...
LFN certo es un projecto interessante, ma il ha alicun cosas con illo que non me place. P.ex. lor grammatica super-simplificate, e le facto que le vocabulos es determinate subjectivemente per sr. Boree (o como on lo orthographia). Alora me place melio le base plus 'scientific' de interlingua, ubi regulas objective determina le vocabulos e lor formas. (Ben que interlingua naturalmente anque non es un lingua perfecte.)
LSF anque era interessante, ma como io lo comprende illo non dava un solution de que facer si on necessita un parola que non existeva in le latino classic?
P.S. : Multe gratis pro le consilio, “Babylon translation” es un meravilia! (e pro le momento, gratis).
De nihil. Me gaude que tu lo trova utile.